世界華文傳媒的文化突圍:柔和的更美
中新社福州9月10日電 (記者 林春茵)“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓?!币皇琢鱾鲾?shù)百年的唐詩,將黃鶴樓銘刻在中國人文歷史上。一部由德國人和中國人聯(lián)袂操刀的《黃鶴樓童話故事》,歷時三年在德國書市橫空問世,引得超過八成的德國閱讀者愿意親往中國游覽黃鶴樓。
10日,第九屆世界華文傳媒論壇10日在福州舉辦。在一場聚焦“中華文化的海外傳播”的分論壇上,德國明斯特電視臺中國部總監(jiān)周俊用這本城市童話書為例,講述中華文化、中國城市文化蘊含及價值,如何跨文化,被海外接受。
周俊說,《黃鶴樓童話故事》可貴之處在于它對中華文化“走出去”提出了全新的概念和思路:采用國際調(diào)研機制,將中國城市故事與德國人的日常生活對接,使之成為德國人生活元素的一部分,從故事情節(jié)認同走向價值認同。
無獨有偶,“西人”編導(dǎo)和攝影視角下的中華文化呈現(xiàn)的“柔和之美”,也令64歲的澳大利亞中華電視臺臺長宿陲嬰深有所感。
為中華電視工作的“西人”們,編導(dǎo)了一臺中國文化歌舞劇,取名《柔和的更美》,用宮商角徵羽創(chuàng)作音樂,把太極宮、扇子舞和采茶女編入舞蹈,孩子們用歌舞喚醒沉睡的國外?!斑@原本是工作任務(wù),但他們因此對中華文化有了具體的了解,對中國人的感情有了很多善愛正知?!彼挹飲胝f。
“中華文化厚重優(yōu)勢作為底色,以有文化修養(yǎng)的雙語文化中間人作為傳播骨干,是世界華文傳媒文化突圍的根基?!北本煼洞髮W(xué)中國文化國際傳播研究院副院長羅軍說。
華文媒體近年在泰國主流社會激蕩火花,“在泰國當(dāng)?shù)刂髁魃鐣?,讓華人的聲音被聽見,被重視,被尊重”,亞洲大眾傳媒有限公司董事長郭蕊坦言,這得益于文化自信和民族情懷。
20年前的泰國,中文信息少之又少,華僑華人看個迎春晚會要在春節(jié)過后排隊等租借大使館的內(nèi)部錄像帶,“等來等去好不容易借到,會感覺如獲至寶”。郭蕊笑稱,對華文媒體向往的種子一直種在一些人心里,她即懷著華文媒體們長大。
5年前,郭蕊創(chuàng)辦了泰國第一份免費的全中文旅游生活資訊半月刊《@曼谷ManGu》,推出泰國頂尖人物封面專訪特色。2013年,亞洲大眾傳媒有限公司推出泰國第一個線上中文新聞品牌“泰國頭條新聞”,使得海外華文媒體在泰國政治動亂、四面佛爆炸、中國游客負面新聞白廟時間中及時發(fā)聲-----華文媒體在泰國漸漸有聲有色。
對民族情懷,美國《僑報》總編輯鄭衣德深有同感,他尤其注重中華文化國際傳播中柔性、溫暖的一面,他說:“海外華文媒體,鎖定‘暖新聞’,更使‘中國故事’有吸引力?!?/p>
鄭衣德接受記者采訪時重提兩件舊事,《僑報》一則報道福州長樂機場重建的消息在美國僑胞引起激蕩,一位僑胞悄然向國內(nèi)捐款百萬美金;而《僑報》對福建福清“洋留守兒童”的關(guān)注,亦在當(dāng)?shù)厝A社引發(fā)良性影響。
“有情懷,關(guān)注鄉(xiāng)音,才能聚僑心凝僑力?!编嵰碌抡f。(完)