丹麥爵士改編中國搖滾 接觸中國豐富多元的青年文化
丹麥爵士改編中國搖滾
提到“摩登”,你或許會(huì)想到時(shí)髦的女郎、前衛(wèi)的設(shè)計(jì)……這一源自西方的舶來詞,如今已與傳統(tǒng)文化一道走向世界,成為中國的文化新符號(hào)。這其中就包括中國的現(xiàn)代音樂。
最近,一張名為《摩登時(shí)代》的音樂專輯在北京發(fā)布。專輯集合了清醒、新褲子、旅行團(tuán)樂隊(duì)等中國優(yōu)秀搖滾、民謠樂隊(duì)、歌手的代表作。他們的歌曲被來自丹麥的爵士音樂家改編,化身搖擺的、慵懶的爵士樂作品。
丹麥爵士樂在國際上享有盛譽(yù),據(jù)丹麥駐華大使館官員漢娜介紹,丹麥人十分喜歡聽爵士樂,將中國歌曲用爵士樂重新演繹是一個(gè)全新的創(chuàng)作方式,她相信丹麥的聽眾會(huì)喜歡這張專輯。該專輯的丹方制作人馬丁表示:“說到中國文化,我們往往會(huì)想到京劇、武術(shù)這些傳統(tǒng)文化,但我認(rèn)為中國文化遠(yuǎn)不止這些?!彼J(rèn)為,通過聆聽中國現(xiàn)代音樂作品,外國人可以了解現(xiàn)代中國豐富多元且不可忽視的青年文化。
這樣的嘗試在中丹兩國音樂界都尚屬首次。專輯的中方制作人、電臺(tái)音樂節(jié)目主持人張有待認(rèn)為:“制作這張專輯能讓丹麥音樂人理解、體會(huì)中國現(xiàn)在的音樂作品,對(duì)中國年輕人的生活方式有更多的認(rèn)識(shí),而中國的樂迷聽到這些歌,又能從不同的角度重新認(rèn)識(shí)這些耳熟能詳?shù)淖髌贰!?/p>
隨著中國文化傳播力度的加大和中國音樂產(chǎn)業(yè)的規(guī)范化、國際化發(fā)展,不少中國音樂人在創(chuàng)作、制作、推廣層面開始與國外音樂人合作,獲得各種國外的音樂獎(jiǎng)項(xiàng)。更有中國的音樂公司在國外設(shè)立分公司、舉辦音樂節(jié)活動(dòng)等,讓中國現(xiàn)代音樂真正進(jìn)入國外市場,使中外音樂文化交流進(jìn)入到更高的層次。漢娜認(rèn)為:“這是文化交流最好的形式,互相輸出,然后再一起合作、學(xué)習(xí)和了解。”
值得一提的是,該專輯中的歌曲《Silent Day》由中丹兩國歌手共同演唱,丹麥女歌手辛妮·伊為此專門學(xué)習(xí)了歌詞的中文發(fā)音,將音樂合作拓展到語言文化交流?!爸袊F(xiàn)代音樂文化要真正‘走出去’,正需要與國外音樂界更深的交流合作。”張有待說。