講好“中國故事”,國產(chǎn)劇海外才能有戲
國產(chǎn)劇“走出去”了?
最近一個(gè)新聞引起廣泛關(guān)注。國產(chǎn)電視劇《微微一笑很傾城》火到國外去了,成為時(shí)下越南互聯(lián)網(wǎng)上點(diǎn)擊率最高的電視劇,就連偶像劇大本營韓國也有許多擁躉者,韓國“迷妹”們紛紛沉浸在楊洋鄭爽的美貌中。微博上這則新聞也上了熱搜,網(wǎng)友紛紛留言:國產(chǎn)劇“走出去”了,牛!
的確,近年來國產(chǎn)劇呈現(xiàn)出“走出去”的態(tài)勢(shì)——從《步步驚心》《何以笙簫默》在東南亞取得良好口碑,簡(jiǎn)縮版《甄嬛傳》落戶美國、原版《甄嬛傳》在美國華人電視臺(tái)播出,到去年《瑯琊榜》 風(fēng)靡韓國、在歐美引來了一批追劇族,以及年初阿拉伯語配音版中國電視劇《父母愛情》在埃及創(chuàng)下收視新高……以前多是我們?cè)谧讽n劇、日劇、美劇,如今漸漸有了種風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)的氣象,令國人有種揚(yáng)眉吐氣之感。
國產(chǎn)劇“走出去”的意義,遠(yuǎn)不止于經(jīng)濟(jì)效益,更重要的是文化軟實(shí)力的彰顯。1990年美國著名公共政策專家約瑟夫·奈提出“軟實(shí)力”理論,短短20多年的時(shí)間,這一概念就受到世界各國的普遍接受與高度重視。硬實(shí)力往往是依靠軍事、經(jīng)濟(jì),以強(qiáng)迫或利誘作為手段;而軟實(shí)力則依賴文化、政治價(jià)值觀、外交政策,以潤物細(xì)無聲的方式影響并塑造他人意愿。換言之,軟實(shí)力是一種讓人心悅誠服地跟隨、模仿和趨同的吸引力,所謂“太陽比寒風(fēng)更容易讓人脫衣”,在和平與發(fā)展成為世界主題的局勢(shì)下,軟實(shí)力的重要性越發(fā)凸顯。隨著經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代各國之間的文化輸出和交流越發(fā)頻繁,影視劇作為最直接的文化產(chǎn)物就成為了文化輸出的一個(gè)重要渠道,也扮演著文化軟實(shí)力的急先鋒角色。它不僅僅有助于他國了解本國的歷史、文化、政治價(jià)值觀、社會(huì)現(xiàn)狀,也有助于張揚(yáng)本國的魅力,宣傳思想、引導(dǎo)輿論、贏得認(rèn)同,不知不覺間,接受方的生活方式、日常交流、思想觀念便漸漸地受其影響,被其同化。就像如今一到非洲的很多國家,你會(huì)發(fā)現(xiàn)許多兒童身上穿的T恤上的圖案是喜洋洋與灰太狼;韓劇里的“歐巴”進(jìn)入了年輕人的日常交流系統(tǒng),韓劇里出現(xiàn)的每一樣單品都成為潮流的新標(biāo)志;好萊塢的英雄大片反復(fù)向世界傳輸“美國價(jià)值”;美劇中的人際關(guān)系模式深刻影響著當(dāng)下年輕人……
從這個(gè)意義上看,影視輸出、文化輸出的數(shù)量和質(zhì)量,是判斷一個(gè)國家是否是文化強(qiáng)國的依據(jù)之一,也是判斷一個(gè)國家文化軟實(shí)力強(qiáng)弱的重要標(biāo)準(zhǔn)。
“白菜價(jià)”與影響力
雖然國產(chǎn)劇開始走出去了,但硬幣的另一面是:我們走得還不夠遠(yuǎn)、還不夠快。不夸張地說,在韓國三大電視臺(tái)以及新近崛起的有線電視臺(tái)TVN播出的每一部迷你偶像劇,都能夠在中國掀起收看熱潮,微博貼吧上有無數(shù)的追劇族,但在韓國我們卻很少看到相關(guān)報(bào)道。為何?因?yàn)樵陧n國,它們的電視劇“走出去”是一種常態(tài),反之,正因?yàn)槲覀兊碾娨晞 白叱鋈ァ钡锰伲吭趪庖鹨唤z波瀾就都成了新聞。具體來看,國產(chǎn)劇走出去還有三個(gè)方面不足:
一是影視輸出的區(qū)域有限,影響力有限。《金太狼的幸福生活》《咱們結(jié)婚吧》《奮斗》《杜拉拉升職記》等多部電視劇先后在非洲的幾個(gè)國家播出,收獲了極好的反響,越南、泰國、馬來西亞、緬甸等對(duì)中國優(yōu)秀電視劇青睞有加,從 《步步驚心》《何以笙簫默》《陸貞傳奇》到《花千骨》《瑯琊榜》等也都口碑甚佳。但我們的影視輸出主要局限在第三世界國家,在歐美發(fā)達(dá)國家的影響力相當(dāng)有限?!冬樼鸢瘛冯m然在歐美國家也引起了一定的關(guān)注,國內(nèi)不少媒體對(duì)此大肆宣傳,但事實(shí)上,該劇的關(guān)注度也就相當(dāng)于最一般的韓劇。在北美最大的亞洲電視劇網(wǎng)站Viki.com 上,《瑯琊榜》曾位居首頁頭圖,重點(diǎn)推薦,但至今訂閱量剛剛突破一萬,而一般韓劇的訂閱量都是輕松達(dá)到數(shù)萬。再如《甄嬛傳》經(jīng)過重新剪輯、翻譯在美國Netflix播出,登陸1個(gè)月,訂閱人數(shù)只有1.1萬,要知道Netflix 用戶數(shù)超過5000萬。
二是,影視輸出的規(guī)模有限,影視出口只能賣“白菜價(jià)”。先說電影,去年國產(chǎn)影片在國內(nèi)的票房為271.36億元,但海外銷售收入只有27.7億元,僅為國內(nèi)票房的1/10。電視劇方面,據(jù)國家新聞出版廣電總局國際合作司的數(shù)據(jù)顯示,2014年我國每年電視劇行業(yè)的產(chǎn)量超過15萬集,但該年國產(chǎn)電視劇出口數(shù)量為1萬多集,整體出口比例過低,價(jià)格也偏低,影視貿(mào)易始終處于逆差狀態(tài)。像現(xiàn)在正在優(yōu)酷播出的韓劇 《步步驚心·麗》,本是改編自國產(chǎn)劇《步步驚心》,但優(yōu)酷從韓國制作方買斷該劇在中國內(nèi)地的版權(quán),每集版權(quán)費(fèi)用高達(dá)40萬美元,整部劇總額高達(dá)800萬美元。反之,國產(chǎn)電視劇出口卻只能賣“白菜價(jià)”,破一萬人民幣就算“天價(jià)”,多數(shù)幾千元一集,幾百元一集也有,至于現(xiàn)在韓國迷妹追的 《微微一笑很傾城》則是免費(fèi)收看?!痘ㄇЧ恰分谱魅颂汽惥驮嘎叮合袢毡臼袌?chǎng),一提美劇單集可能是100萬美元,韓劇可能是20萬美元,中國電視劇賣得好的可能也就一兩萬美元。
第三,也是最重要的,我們的影視劇沒有足夠清醒地意識(shí)到文化輸出、軟實(shí)力的重要意義,沒有自覺承擔(dān)起“國家形象”的建構(gòu)。《人民日?qǐng)?bào)》曾刊發(fā)評(píng)論指出,中國缺少《太陽的后裔》這樣的“形象”劇,國產(chǎn)劇輸出主要限于古裝劇、諜戰(zhàn)劇,但“能代表中國當(dāng)代形象向外輸出的優(yōu)秀作品仍然不多”。像《太陽的后裔》關(guān)注特種兵、維和部隊(duì),通過充滿魅力的人物形象刻畫,在無形中也塑造國家形象?!岸F(xiàn)實(shí)中的當(dāng)代中國是積極作為的大國形象:躍升為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,積極參與國際事務(wù)……比如中國是全世界為聯(lián)合國維和行動(dòng)做出重大貢獻(xiàn)的國家之一,但此類題材在影視作品中難覓蹤影?!薄坝蟹e極塑造國家形象的電視劇作品,但是這些作品的觀賞性、趣味性和代入感仍需提升”。
北京大學(xué)教授戴錦華一針見血指出這一問題的根源所在:“面對(duì)相對(duì)于中國崛起作為一個(gè)經(jīng)濟(jì)事實(shí),進(jìn)而成為一個(gè)政治事實(shí),跟這樣一個(gè)事實(shí)相比,我們?cè)谖幕鲜聦?shí)上還遠(yuǎn)沒有能夠拿出與中國崛起相對(duì)應(yīng)的文化結(jié)構(gòu)?!毕蛩藗鬟f當(dāng)代中國的形象,反過來說,這其實(shí)是“一個(gè)表述自我的問題,一個(gè)想象自我的問題,一個(gè)如何認(rèn)知自我的問題,一個(gè)中國意味著什么,中國文化意味著什么的問題”。換言之,國產(chǎn)劇要更好地走出去,除了政策支持、渠道擴(kuò)展等外在因素外,主要還在于中國的影視人應(yīng)該“拿出與中國崛起相對(duì)應(yīng)的文化結(jié)構(gòu)”,認(rèn)識(shí)中國,講述好中國故事,傳遞出中國聲音。只有我們準(zhǔn)確地自我表述,我們才能夠被世界認(rèn)知。
一言以蔽之,相較于以往,國產(chǎn)劇開始走出去是國產(chǎn)劇制作日益成熟完善的一個(gè)標(biāo)志,不過我們也千萬不能因這個(gè)進(jìn)步沾沾自喜夜郎自大,而是應(yīng)正視差距,戒驕戒躁,不斷生產(chǎn)出更優(yōu)質(zhì)、更具中國當(dāng)代特色的電視劇作品。只有當(dāng)國產(chǎn)劇走出去成規(guī)模效應(yīng),以至于我們對(duì)此都習(xí)焉不察時(shí),國產(chǎn)劇才是真正走出去了。(從易 福建省青年文藝評(píng)論家)