• 設(shè)為首頁
首頁中華文化

中西雙語菜譜亮相阿根廷 老外學(xué)做中餐“無壓力”

2014年12月19日 13:22   來源:人民日?qǐng)?bào)海外版   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):
中國僑網(wǎng)拉丁華人出版社與浙江出版集團(tuán)合作出版的《美食中國》在阿根廷中國街上銷售。
    拉丁華人出版社與浙江出版集團(tuán)合作出版的《美食中國》在阿根廷中國街上銷售。
中國僑網(wǎng)中西文雙語菜譜擺上了阿根廷街頭。
中西文雙語菜譜擺上了阿根廷街頭。

  當(dāng)今世界正處在一個(gè)信息流動(dòng)非常迅速快捷的時(shí)代,海外華文媒體大多以報(bào)紙雜志為主業(yè),面對(duì)的讀者群體是旅居當(dāng)?shù)氐娜A僑華人。而在網(wǎng)絡(luò)、微信等大行其道的今天,作為新聞的提供者,海外華文傳媒正面臨越來越大的挑戰(zhàn)。

  媒介的定義,在于溝通和交流;交流可以是多方向、全路徑的,傳媒的觸角應(yīng)該跨過所有需要跨越的障礙和裂痕。中文的網(wǎng)絡(luò)傳播固然是豐富多彩,但是環(huán)顧我們周圍的人群,這些“高鼻深目”的外國人閱讀中文如同天書,難道他們不是海外華媒仍未充分發(fā)掘的讀者群體嗎?

  近年來,“中國”在全世界范圍內(nèi)都是一個(gè)響當(dāng)當(dāng)?shù)拿?。與幾十年前不同,中國的含義不再是貧窮落后。中國是大國,“中國有錢”在阿根廷已經(jīng)是一個(gè)得到普遍認(rèn)可的命題。既然當(dāng)?shù)孛癖姰a(chǎn)生了了解中國、讀懂中國的愿望,作為身負(fù)溝通交流使命的傳媒,自然可將其看作進(jìn)一步發(fā)展的新任務(wù)。阿根廷拉丁華人出版社編輯出版華文雜志《新大陸周刊》已有10多年的歷史,在這樣的形勢(shì)下,出版社決定嘗試中國書籍西班牙語的翻譯和出版。

  我們的阿根廷朋友——電子工程師馬蒂亞斯,對(duì)于中國的許多事情都有興趣,他甚至學(xué)會(huì)了做番茄炒蛋。但是當(dāng)馬蒂亞斯希望學(xué)做更多中國菜的時(shí)候,卻幾乎沒有什么辦法找到相應(yīng)的資料。

  這個(gè)問題在西語國家中尤其明顯。由于歷史原因,中國的西語讀物數(shù)量較少,范圍也比較狹窄,而更重要的原因在于,每個(gè)國家都有自己的語言習(xí)慣,他們的生活環(huán)境也千差萬別。將一種語言讀物嚴(yán)謹(jǐn)?shù)匕凑照n本規(guī)范翻譯成另一種語言,并不一定能被當(dāng)?shù)氐淖x者所接受。尤其在那些與社會(huì)生活緊密相關(guān)的領(lǐng)域,這種生活化、地域化的傾向就更加明顯。

  按照“民以食為天”的中國古訓(xùn),我們選擇菜譜這種廣大食客喜聞樂見的讀物作為切入點(diǎn)。浙江出版集團(tuán)新近出版發(fā)行了中國食譜《美食中國》,正好與我們一拍即合。我們決定將《美食中國》翻譯成西班牙語,在阿根廷合作出版一本中西文雙語對(duì)照的中國食譜。

  翻譯過程的重點(diǎn),主要體現(xiàn)在解決翻譯文本的“本土化”方面?!睹朗持袊纷g出初稿后,我們請(qǐng)到一位阿根廷的退休律師和一位在阿根廷學(xué)習(xí)烹飪的華裔廚師,從語言和廚藝兩方面審閱原稿,果然審出了問題。

  一道后來成為笑點(diǎn)的菜肴叫做“鋼筋烤羊肉”,原來是菜譜中的烤羊肉串需要用鐵釬,而在譯稿使用的鐵釬一詞在阿根廷本地卻是“建筑鋼筋”之意。

  菜譜另一個(gè)容易遇到的問題是,所用食材在其他國家往往并不常見,需要找到合適的替代品?!睹朗持袊防镉幸坏朗褂蒙綎|加吉魚的菜譜,如果按照字典直譯,阿根廷居民肯定無法找到這種生長在太平洋西岸的魚類,要確定使用哪一種當(dāng)?shù)氐乃a(chǎn)代替,就既需要熟悉阿根廷市場,又對(duì)廚藝有所了解。只有這樣,才能做出一本阿根廷人看得懂、用得上的生活指南。

  依托我們?cè)诎⒏㈤L期經(jīng)營掌握的資源,《美食中國》出版后進(jìn)入阿根廷的主流發(fā)行渠道。與我們合作的當(dāng)?shù)匕l(fā)行商提供了上百家營業(yè)網(wǎng)點(diǎn)的代售名單,書籍分別放置在書店、報(bào)亭、咖啡店等不同場地銷售,可以在經(jīng)過一段時(shí)間的運(yùn)行后,再依照實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整。由于介紹中國的圖書發(fā)行在阿根廷沒有先例可循,通過這樣的方式可以摸索出市場規(guī)律,做到心里有底、有的放矢。

  阿根廷首都布宜諾斯艾利斯的中國街經(jīng)過比較長期的發(fā)展,已經(jīng)成為中國文化的“展示窗”和“制高點(diǎn)”,每天都有大量的本地居民前去觀光購物。這就是我們?nèi)A文媒體的優(yōu)勢(shì)了——我們與中國街上的華人商家早就建立了長期合作的關(guān)系。《美食中國》在中國街設(shè)立了直接的銷售點(diǎn),也獲得了令人滿意的效果。

  中阿兩國企業(yè)和社會(huì)力量都在努力探索文化交流的各種渠道和方式,并且在不同領(lǐng)域中取得了較好的成績。在阿根廷經(jīng)營文化產(chǎn)品的實(shí)踐表明,要讓異地文化在當(dāng)?shù)厣Y(jié)果,需要注重文化產(chǎn)業(yè)的特殊性,改變思路,從細(xì)節(jié)著手,下工夫解決語言中的中西方交流障礙,同時(shí)善于運(yùn)用本土資源。拉丁華人出版社現(xiàn)在是阿根廷唯一一家同時(shí)出版華語和西班牙語雜志書籍的企業(yè),《美食中國》也是中阿兩國出版社合作,在阿根廷出版的第一本雙語書。我們相信這樣的親密接觸一定會(huì)越來越多,越來越貼近兩國人民的實(shí)際需要。(汪霜榮 阿根廷《新大陸周刊》總編輯)

【責(zé)任編輯:范超】
中國僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信