• 設(shè)為首頁(yè)
首頁(yè)

德國(guó)杜塞爾多夫市市長(zhǎng)向華僑華人拜年

2019年01月29日 14:30   來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):

  Liebe chinesische Mitbürgerinnen und Mitbürger in Düsseldorf,

  親愛(ài)的來(lái)自中國(guó)的杜塞爾多夫市民朋友們

  ich darf Ihnen zun?chst ein frohes neues Jahr wünschen, denn am 5. Februar beginnt nach dem chinesischen Kalender das Neujahr und das Neujahr steht im Zeichen des Schweins。

  首先我謹(jǐn)祝大家新年快樂(lè)

  中國(guó)農(nóng)歷新年將于2月5日到來(lái)

  我們將迎來(lái)農(nóng)歷豬年

  Das Schwein, es ist im Deutschen ?hnlich, steht ja für Glück, im Chinesischen darüber hinaus für Optimismus, Zuversicht und Reichtum. Und ich hoffe, dass dieses Jahr diese Erwartung auch erfüllt。

  在中 德文語(yǔ)境里

  豬都代表著好運(yùn)

  在中文語(yǔ)境中 它還是樂(lè)觀 自信 財(cái)富的象征

  希望新的一年能夠使這些期待如愿以?xún)?/p>

  Wenn wir zurückblicken auf das zurückliegende Jahr, war es ein gutes Jahr für die Beziehungen zwischen der Volksrepublik China und der Landeshauptstadt Düsseldorf。

  回望過(guò)去一年

  中國(guó)同北威州首府杜塞爾多夫的關(guān)系

  可圈可點(diǎn)

  Ein Highlight, über dies ich mich besonders gefreut habe, war die Er?ffnung der ersten zweisprachigen deutsch-chinesischen Kindertagesst?tte。

  一個(gè)令我格外高興的亮點(diǎn)

  是首個(gè)德中雙語(yǔ)教學(xué)幼兒園開(kāi)園

  Die Kindertagesst?tte ?Pandab?ren“ empf?ngt Kinder aus chinesischen Eltern, aber auch Kinder von deutschen Eltern, die sich für chinesische Sprache und chinesische Kultur interessieren。

  這所名為“熊貓”的幼兒園

  不僅接收中國(guó)家庭的孩子

  也向?qū)χ袊?guó)語(yǔ)言及文化感興趣的德國(guó)家庭開(kāi)放

  Dass die chinesische Kultur in Düsseldorf viele Freunde hat, haben wir zuletzt auch wieder beim Chinafest gemerkt。

  去年舉行的中國(guó)節(jié)再度凸顯

  杜塞爾多夫有許多中國(guó)文化之友

  Dieses Chinafest hat viele Besucher angelockt und ich freue mich sehr, dass wir im n?chsten und übern?chsten Jahr ein Chinafest in K?ln und Duisburg haben werden。

  中國(guó)節(jié)吸引了眾多民眾紛至沓來(lái)

  我很高興就在今年和明年

  中國(guó)節(jié)還將先后在科隆和杜伊斯堡舉行

  Wir haben uns mit diesen beiden St?dten darauf verst?ndigt, dass das Chinafest jedes Jahr stattfinden wird, immer in einer dieser drei Rheinmetropolen。

  我們已同這兩座城市商定

  以三市協(xié)作和輪流主辦方式

  使中國(guó)節(jié)每年都在三個(gè)萊茵大都市輪番登場(chǎng)

  Und in diesem Jahr werde ich erneut die Volksrepublik China besuchen. Geplant ist ein Besuch im Juni. Ich freue mich sehr darauf, auch unsere Partnerstadt Chongqing bei dieser Gelegenheit wieder zu besuchen。

  今年6月我將再次訪問(wèn)中國(guó)

  十分期待借此機(jī)會(huì)再度走訪友城重慶

  Ich darf Ihnen allen ein frohes neues Jahr wünschen mit ganz viel Glück. Na ja, das Jahr im Zeichen des Schweins。

  值此中國(guó)豬年即將開(kāi)啟之際

  謹(jǐn)祝各位新年快樂(lè) 萬(wàn)事大吉

【責(zé)任編輯:胡文卉】
中國(guó)僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口
網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國(guó)僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2024 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信