英國童書《中國孩子》 再現(xiàn)泉州百年前童年記憶
閩南網(wǎng)11月22日訊 “我親愛的男孩女孩們,如果我有著名的飛毯,我很愿意帶上你,飛到遙遠的中國……”107年前,一本在英國出版的兒童書籍《中國孩子》序言里,作者柯林坎貝爾布朗寫下這樣魔幻般的開頭,落款寫著“寫于泉州”!昨日,市民王先生為海都記者展示了這本托朋友淘于英國的書籍。這位英國作家,在泉州有個耳熟能詳?shù)拿帧母吣?,泉州培元中學的發(fā)起者。
泉州孩子“悠阿”從貪玩到變乖
這本百年前的書籍裝幀精美,保存至今依然相當完好。書本扉頁介紹,《中國孩子》是系列書籍中的第一本,該系列還包括印度孩子、非洲孩子、日本孩子、埃及孩子等。王先生介紹,他托朋友關(guān)注的是泉州方面的書籍,這本書里作者的序言落款寫的是“CHINCHEW”,正是那個時候外國傳教士們對泉州的稱呼。本報曾報道百年前傳教女孩安妮的全英文版游記《THE CITY OF SPRINGS》,里面也有相同的稱呼。
為了褒獎作者文高能先生的成績,書籍封面特別注明,他曾撰寫過《傳奇和故事里的中國》。這本書出版于1907年,在泉州也有很高的聲譽。《傳奇和故事里的中國》曾經(jīng)收入了10余張關(guān)于泉州古城的老照片。在最近發(fā)現(xiàn)的這本《中國孩子》中,也有8幅兒童主題的彩圖。彩圖中有中國小皇帝畫像、放牛娃、孩子們吃飯和玩耍、絕代佳人,還有最后一張圖片的文字說明明確寫道“泉州星期日學校”,上面有26位泉州男女童在學校的合影。
書中他提到,1898年有個孩子叫“陳悠”(Chen Yo),大家都叫他“悠阿”(Yo-ah),住在臨近泉州西門的位置。他的爸爸,大家都叫“波阿”(Poah),曾經(jīng)經(jīng)常坐在路邊和路過的人賭博。孩子跟著父親,他的父親有時候輸了,有時候又贏一些錢。后來,父親戒掉了賭博的習慣,孩子從貪玩慢慢也走上了正路。
作者曾在泉創(chuàng)辦小學堂招男生
文高能在泉州史學界是個不能被忽略的名字。記者從泉州培元中學了解到,學校出版了一本《培元故事》,“建校淵源”一節(jié)就提到了這位先生。
培元中學位于開元寺西北側(cè),地處新華路西段。主張籌辦這所學校的,就是英國基督教長老會牧師文高能。文高能曾在蘇格蘭一家造船廠工作,1893年已成為英國長老會牧師的他,和妻子路易斯遠渡重洋來到泉州,一住就是18年。夫妻倆參與創(chuàng)辦教堂和醫(yī)院。1895年(光緒二十一年),文高能籌建了位于西街208號的西街基督教堂,還創(chuàng)辦了一所家庭式小學堂,招收一些當?shù)啬型雽W。經(jīng)過幾年的觀察,文高能認為很有必要在泉州設立教會學校。之后英國貴族、倫敦大學數(shù)學系畢業(yè)生安禮遜受聘為校長,來到泉州籌備辦校。
1911年由于身體的原因,文高能一家離開泉州,回到英國療養(yǎng),結(jié)束了18年的泉州生活。據(jù)文高能的孫女琳達和伊麗莎白回憶,“祖父一輩子都想再回泉州,所以他的農(nóng)場靠海,環(huán)境很像泉州,可是身體一直不好?!?/p>
2011年,孫女琳達和伊麗莎白通過互聯(lián)網(wǎng)找到了廈門大學潘維廉教授的網(wǎng)站,和他取得了聯(lián)系。兩位女士特地來到泉州,走訪了祖父祖母當年在泉州工作和生活過的培元中學、基督教泉南堂等地方。(海都記者 吳月芳 田米 文/圖)