華文作家:華文媒體與華文文學(xué)相依共生
11月19日,首屆世界華文文學(xué)大會(huì)高端論壇在廣州舉行,吉狄馬加、陳若曦、嚴(yán)歌苓、汪國(guó)真、劉斯奮、尤今等文學(xué)界知名人士出席論壇并發(fā)表演講。當(dāng)日,由中國(guó)國(guó)務(wù)院僑辦主辦,暨南大學(xué)、中國(guó)世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)承辦的首屆世界華文文學(xué)大會(huì)在廣州開(kāi)幕,來(lái)自近30個(gè)國(guó)家和地區(qū)的400余嘉賓與會(huì)。 中新社發(fā) 陳驥?F 攝
中新社廣州11月20日電 (記者 郭軍)華文媒體如何促進(jìn)華文文學(xué)的發(fā)展?互聯(lián)網(wǎng)、新媒體興起對(duì)華文文學(xué)造成怎樣的影響?正在廣州召開(kāi)的首屆世界華文文學(xué)大會(huì)20日舉辦專題論壇,來(lái)自海外各國(guó)以及中國(guó)的眾多華文作家、專家學(xué)者重點(diǎn)探討了華文媒體與華文文學(xué)關(guān)系的現(xiàn)狀與未來(lái)。
“從上世紀(jì)初開(kāi)始,印華文學(xué)歷經(jīng)了幾個(gè)階段,目前處于最好時(shí)期?!庇∧嶙骷摇⒂∪A作協(xié)主席袁霓表示,在每一個(gè)時(shí)代,華文媒體都對(duì)印華文學(xué)的發(fā)展起到了重要的推動(dòng)作用。如今,印華文學(xué)已經(jīng)與世界華文文學(xué)接軌,尤其與東南亞華文文學(xué)團(tuán)體關(guān)系密切,但由于曾遭受三十多年的封閉,印華文學(xué)目前面臨接班人等問(wèn)題。
來(lái)自中國(guó)大陸的學(xué)者王文艷以馬來(lái)西亞“花蹤文學(xué)獎(jiǎng)”的舉辦和《花蹤文匯》的出版為例,揭示傳媒在參與建構(gòu)“馬華文學(xué)經(jīng)典”中發(fā)揮的重要作用。她指出,在傳媒的強(qiáng)力推動(dòng)下,上世紀(jì)90年代以來(lái)的馬華文學(xué)在諸多層面上建立了與世界華語(yǔ)文學(xué)圈的深刻聯(lián)結(jié),以前所未有的開(kāi)放姿態(tài),從域外汲取了寶貴的文學(xué)資源。
“加拿大華文傳媒與華文文學(xué)形成了相依共生的密切聯(lián)系?!奔幽么笞骷谊惡迫硎荆?0年來(lái),隨著華人移民的激增,加拿大華文傳媒和華文文學(xué)發(fā)展迅速,呈現(xiàn)出蓬勃興旺、充滿生氣的成長(zhǎng)態(tài)勢(shì),其中不少人集報(bào)人與作家身份于一身,為華文文學(xué)的發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。
海外華文文學(xué)生存發(fā)展的瓶頸往往是發(fā)表園地不足,形不成一種有機(jī)的氛圍,其社會(huì)屬性難以實(shí)現(xiàn)。法國(guó)作家黃冠杰指出,華文創(chuàng)作是維系海外僑胞與祖籍國(guó)聯(lián)系的血脈,作為海外華僑華人喉舌的華文媒體,扶持和幫助華文創(chuàng)作實(shí)現(xiàn)其最終社會(huì)屬性,是華文媒體的責(zé)任和擔(dān)當(dāng)。他以《歐洲時(shí)報(bào)》為例進(jìn)行分析,這份歐洲最大的華文日?qǐng)?bào),創(chuàng)辦30多年來(lái),一直通過(guò)開(kāi)設(shè)文學(xué)副刊、組織文學(xué)社團(tuán)、支持文學(xué)活動(dòng)、扶持文學(xué)新人等一系列措施,推動(dòng)歐洲華文文學(xué)創(chuàng)作。
美國(guó)華文文藝界協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)呂紅說(shuō),海外華文媒體在推動(dòng)華文文學(xué)創(chuàng)新與嬗變等方面發(fā)揮了重要的影響,為來(lái)自不同地域的作家學(xué)者提供對(duì)話機(jī)會(huì)和交流平臺(tái)?!叭绾螒?yīng)對(duì)挑戰(zhàn),突破傳統(tǒng),整合資源,拓展視野,創(chuàng)造條件共同打造跨文化交流平臺(tái),是華文媒體發(fā)展的關(guān)鍵點(diǎn)”。
近年來(lái),互聯(lián)網(wǎng)、新媒體興起對(duì)華文文學(xué)造成的深刻影響也日益受到海內(nèi)外作家的重視。美國(guó)文心社社長(zhǎng)施雨以美國(guó)影響最大的華文文學(xué)網(wǎng)絡(luò)社團(tuán)——文心社為例,指出文學(xué)傳播媒介的變更,勢(shì)必帶來(lái)文學(xué)傳播方式和速度的改變,帶來(lái)文學(xué)主題和受眾群體的改變,也帶來(lái)閱讀和寫(xiě)作習(xí)慣的改變,并最終帶來(lái)文學(xué)作品在構(gòu)思、敘述、文字、審美等諸多方面的深刻變化,海外華文作家必須適應(yīng)這種變化。(完)