現(xiàn)狀:中文熱背后存隱憂挑戰(zhàn)
業(yè)內(nèi)人士指出,在不斷升溫的中文熱背后,美國(guó)中文教育也面臨一些隱憂和挑戰(zhàn)。
首先,各地發(fā)展不平衡,民眾尚未真正意識(shí)到中文的重要性。
芝加哥全球事務(wù)委員會(huì)的民調(diào)顯示,只有11%的美國(guó)父母認(rèn)為,讓孩子學(xué)中文很重要,而82%的中國(guó)父母認(rèn)為孩子學(xué)習(xí)英文很重要。
該委員會(huì)主席鮑頓表示,這種不平衡顯示,美國(guó)民眾雖然逐漸意識(shí)到中國(guó)的重要性,但并沒有做好準(zhǔn)備迎接中國(guó)崛起。美中關(guān)系正處于微妙階段,語(yǔ)言教育是兩國(guó)加強(qiáng)相互理解的關(guān)鍵渠道。
猶他州州長(zhǎng)亨茨曼強(qiáng)調(diào),沒有比語(yǔ)言文化在太平洋兩岸架起橋梁更重要的了,如果猶他州能做到,美國(guó)其它地區(qū)更應(yīng)當(dāng)能做到。
其次,中文項(xiàng)目一哄而上,難免魚目混珠,泥沙俱下。
南佛羅里達(dá)大學(xué)中文副教授謝博德說,當(dāng)年他學(xué)中文時(shí),有中文系的大學(xué)肯定都不錯(cuò),而現(xiàn)在到處都有中文系,但質(zhì)量參差不齊。
他認(rèn)為,美國(guó)學(xué)生中文學(xué)到高級(jí)時(shí),要進(jìn)一步提高很困難,問題在于美國(guó)的大學(xué)沒能將語(yǔ)言與文化融合起來。不了解中國(guó)文化,學(xué)習(xí)中文也就很難融會(huì)貫通、運(yùn)用自如。
由于師資嚴(yán)重缺乏,許多沒有受過正規(guī)教育專業(yè)訓(xùn)練的華人在當(dāng)中文老師,而一些中文水平不高的美國(guó)人也勉為其難地教中文課。
中國(guó)國(guó)家漢辦副主任王永利透露,漢辦2005年到2008年共向美國(guó)派遣了近800名中文教師,分布在36個(gè)州的學(xué)校里教授中文。他表示,現(xiàn)在孔子學(xué)院在美國(guó)已有一定規(guī)模,下一步主要是抓質(zhì)量。要加大師資培訓(xùn)力度,漢辦與美國(guó)大學(xué)合作,開辦漢語(yǔ)教師的執(zhí)照項(xiàng)目,培養(yǎng)當(dāng)?shù)亟處煟言诟鐐惐葋喆髮W(xué)、密歇根州立大學(xué)、馬里蘭大學(xué)等地開展。
美國(guó)第一所孔子學(xué)院--馬里蘭大學(xué)孔子學(xué)院院長(zhǎng)劉全生呼吁,美國(guó)的孔子學(xué)院應(yīng)加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流,共享資源,在師資培訓(xùn)方面開展合作。
第三,中文教材本地化勢(shì)在必行。中國(guó)國(guó)內(nèi)針對(duì)北美漢語(yǔ)教學(xué)提供的教材有2000余種,但很多教師反映現(xiàn)有教材沒有實(shí)現(xiàn)美國(guó)本土化,不符合美國(guó)學(xué)生的思維模式和生活環(huán)境,出現(xiàn)“水土不服”的問題。
對(duì)此,中國(guó)漢辦和國(guó)務(wù)院僑辦都表示,很重視這個(gè)問題,會(huì)不斷改進(jìn),但解決起來并非朝夕之功。
學(xué)生艾克雷:學(xué)中文使中國(guó)不再遙遠(yuǎn)
17歲的艾克雷(Eric Emer)是芝加哥郊區(qū)的高三學(xué)生,學(xué)習(xí)中文剛3年,最近在全美中學(xué)生“漢語(yǔ)橋”演講比賽中獲得第三名。
艾克雷來自一個(gè)典型的美國(guó)中上層白人家庭,與中國(guó)沒有任何淵源關(guān)系。
他告訴記者,學(xué)中文之前,只覺得中國(guó)非常遙遠(yuǎn),對(duì)中國(guó)一無所知。
3年前,艾克雷所在的高地公園高中開設(shè)中文課,只因?yàn)橹形淖挚雌饋砗懿灰粯,很有意思,他選擇了中文。他說:“我知道學(xué)中文很難,但我是一個(gè)有雄心的人,喜歡有挑戰(zhàn)性的工作!
艾克雷功課門門優(yōu)秀,他把認(rèn)真勁兒用在學(xué)中文上,進(jìn)步很快。他的發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),靠字正腔圓的朗誦,他得了全美中學(xué)生中文演講比賽的第三名。
艾克雷說,學(xué)中文時(shí)聲調(diào)和漢字筆劃最難。不小心很容易鬧笑話,比如把“餃子”說成“腳趾”。為了幫助學(xué)生發(fā)音,老師把電子琴都用上了,上中文課時(shí)像音樂家,寫漢字時(shí)又像畫家。
說起自己的高材生,艾克雷的老師王瑋芳充滿了憐愛之情。來美15年,見證中文熱在美國(guó)的興起,3年前開始當(dāng)中文教師,王瑋芳傾注了很多心血,光給孩子取名就字字斟酌:司紫薇、艾杰平、孔月娥,既要與他們的英文名字諧音,又要有中文寓意。
在教學(xué)過程中,王瑋芳體驗(yàn)著中美文化的差異。她說,美國(guó)的孩子獨(dú)立性強(qiáng),比較自由散漫。王瑋芳就在中文課上引進(jìn)起立、鞠躬的儀式,體現(xiàn)師生互相尊敬,還讓學(xué)生輪流當(dāng)班長(zhǎng),培養(yǎng)他們的負(fù)責(zé)任意識(shí)。
王瑋芳說,要讓美國(guó)學(xué)生喜歡中文,必須激發(fā)他們的興趣,寓教于樂很重要。為此她使出“十八般武藝”,教學(xué)生炒飯、包餃子,讓美國(guó)學(xué)生感受中餐文化;為了講解中文動(dòng)詞,她連太極拳都用上了。
讓她欣慰的是,不少學(xué)生通過學(xué)習(xí)中文,對(duì)中國(guó)產(chǎn)生越來越濃厚的興趣,甚至連他們的家長(zhǎng)也開始了解中國(guó)。現(xiàn)在《北京歡迎你》成了他們學(xué)校最流行的中文歌曲。
艾克雷今年夏天要去中國(guó)參加夏令營(yíng)。明年即將上大學(xué)的艾克雷瞄準(zhǔn)斯坦福大學(xué),原因是那里的中文系很強(qiáng),也有他想上的經(jīng)濟(jì)和工程專業(yè),還有一個(gè)原因,那里離中國(guó)更近。