中國(guó)僑網(wǎng)消息:新加坡《聯(lián)合早報(bào)》4月2日刊發(fā)短評(píng),以新加坡推行30年的講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)為由頭,稱許多華人家庭仍未扭轉(zhuǎn)用英語(yǔ)交流的現(xiàn)狀,講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)尚未真正成功,造成該國(guó)的華文水平一代不如一代。文章從而呼吁家長(zhǎng)們和孩子講華語(yǔ),學(xué)校教育要重視華文教學(xué)。
華語(yǔ)是東方社會(huì)的共通語(yǔ)言,英語(yǔ)是西方社會(huì)的共用語(yǔ)言,能掌握這兩種語(yǔ)言,自能左右逢源、東成西就。
但許多為人父母者,選擇在家講英語(yǔ),這無(wú)疑是美麗的錯(cuò)誤。不先跟孩子講華語(yǔ),卻讓英語(yǔ)“先入為主”,日后孩子排斥華語(yǔ),不喜歡華文,應(yīng)該怪誰(shuí)呢?
李資政在“講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)30周年”的演說(shuō)中,一再提醒家長(zhǎng)應(yīng)跟孩子講華語(yǔ),先奠定華語(yǔ)基礎(chǔ),不必?fù)?dān)心孩子將來(lái)在學(xué)校學(xué)不到英語(yǔ),正是說(shuō)給怕輸誤事的家長(zhǎng)聽(tīng)的。
華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)雖然成功,但還不夠完美。問(wèn)題出在華文不是工作語(yǔ)文,新加坡國(guó)人用華語(yǔ)交談不成問(wèn)題,書(shū)寫(xiě)則有問(wèn)題,認(rèn)字也有問(wèn)題,所以,連看報(bào)紙都有問(wèn)題。
總的來(lái)說(shuō),講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)尚未真正成功,學(xué)校老師們尚須努力,別讓人笑說(shuō)新加坡的華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)雖然成功,新加坡的華文水平卻是一代不如一代。(陳漢豹)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|