中國(guó)僑網(wǎng)消息:馬來西亞《光華日?qǐng)?bào)》3月22日發(fā)表文章,指出了中文在大馬發(fā)展緩慢、當(dāng)?shù)厝A人華語程度不高的主要原因,如歷史因素、“混雜性”的溝通方式及沒有一定的中文標(biāo)準(zhǔn)。文章認(rèn)為要提高大馬華人的華語程度,必須通過教育管道、媒體報(bào)道及環(huán)境的營(yíng)造。
文章摘錄如下:
馬來西亞華人的華語程度真的有那么差嗎?究竟大馬華裔的中文水準(zhǔn)低劣的原因是什么?
筆者在上周訪問一位熱愛研究中文兼多才多藝的教育工作者蔡一濤,在采訪過程中發(fā)現(xiàn),大馬中文程度與中國(guó)及臺(tái)灣相比之下,截然不同。原因是什么,就讓我來舉例說明。
馬來西亞自1957年獨(dú)立后,就由本土三大種族,即巫裔、華裔及印裔聯(lián)合組織及建立國(guó)家。我們必須思考,從三大種族皆要捍衛(wèi)本身的母語教育開始,大家亦考慮公平及民主意識(shí),也因此大馬出現(xiàn)3個(gè)語言教育制度。這樣一來,也就無法獲得一致性的國(guó)家語言。
在學(xué)校所使用的語言有華語、英語及馬來語,在學(xué)習(xí)方面,各說各的語言,與家人溝通的卻又是家中籍貫的語言。不統(tǒng)一的語言也逐漸出現(xiàn)“混雜性”的溝通方式,日復(fù)一日,大馬華人的華文水準(zhǔn)也隨之變質(zhì)。
就如我們常說“我去balai報(bào)警”,可是鮮少人會(huì)說“我去警察局報(bào)警”,這樣的說法,可以讓你一目了然,大馬華人講華語,顯著有“你中有我,我中有你”的現(xiàn)象。
此外,在馬來西亞獨(dú)立前是英國(guó)殖民地,當(dāng)時(shí)的教育是以英文為主,那個(gè)時(shí)候的華人英文程度較高。雖然大馬華人的華語音準(zhǔn)不準(zhǔn)確,詞語的認(rèn)識(shí)也不廣,但是最幸運(yùn)的,就是大馬人仍有機(jī)會(huì)接受華文教育。
大馬華人的中文沒有一定的標(biāo)準(zhǔn),就如東馬、南馬、北馬及西馬的華文音準(zhǔn)也有明顯的差別。不過,要論程度,就得看個(gè)人對(duì)中文的學(xué)習(xí)及求新的態(tài)度。無可否認(rèn),曾經(jīng)到中國(guó)或臺(tái)灣的留學(xué)生,中文程度會(huì)比一般的好。原因就是,周遭的環(huán)境,是唯一可以提升個(gè)人語言的敏感度。
就好比一個(gè)完全對(duì)英文沒有任何基礎(chǔ)的留學(xué)生,可以全面性的接受當(dāng)?shù)氐挠⑽目谝,也?huì)仿效當(dāng)?shù)厝说目谝,與一般擁有英文背景的留學(xué)生相比之下,他們習(xí)慣上會(huì)使用自己自小所學(xué)習(xí)的口音及音準(zhǔn)作為標(biāo)準(zhǔn)。
不管是華文還是英文,語文科是已經(jīng)約定俗成的文字,因此,只要多加鍛煉學(xué)習(xí),才能提升個(gè)人對(duì)詞匯的認(rèn)識(shí)。當(dāng)你把漢字的含義完全了解后,你會(huì)發(fā)現(xiàn),你的中文程度也是可以一樣好。
無論如何,要如何糾正大馬華人的中文程度,最主要的還是通過教育管道、媒體報(bào)道及環(huán)境的營(yíng)造,中文程度才能大大提升。(廖曉琴)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|